Menú

Mario Olivares Home

Blog Personal

¿Se está encogiendo el cromosoma Y? [www.icr.org]

Los científicos evolutivos afirman que el cromosoma masculino humano, el cromosoma Y, se está reduciendo.1Jones, S. 2003. Y: The Descent of Men. Boston: Houghton Mifflin. Algunos incluso predicen que eventualmente desaparecerá y los genes que contiene actualmente serán de alguna manera transferidos a otros cromosomas.2Griffin, D. and P. Ellis. The Y chromosome is disappearing – so what will happen to men? The Conversation. Posted on theconversation.com January 17, 2018, accessed March 3, 2018.

2029668374

Referencias   [ + ]

1. Jones, S. 2003. Y: The Descent of Men. Boston: Houghton Mifflin.
2. Griffin, D. and P. Ellis. The Y chromosome is disappearing – so what will happen to men? The Conversation. Posted on theconversation.com January 17, 2018, accessed March 3, 2018.

(321) 396-0362

Gregory H. Harris, Th.D.
Professor of Bible Exposition
The Master’s Seminary

En Apocalipsis 20, Dios actuará exactamente como uno esperaría si uno lee Sus promesas en un entendimiento literal y normativo. Simplemente declarado y entre otras razones, Satanás debe ser liberado para que Dios pueda demostrarle a Israel y al mundo la veracidad de sus promesas del pacto, completa y precisamente cumpliéndolas en detalles minuciosos y específicos, todo el camino hasta la llegada del estado eterno. 

Introducción y Propósito

Muchas declaraciones dentro de las Escrituras contienen la palabra “debe”. Quizás el acontecimiento más famoso es la declaración de Jesús a Nicodemo en Juan 3:7: “No te maravilles de que te haya dicho, ‘debes nacer de nuevo'”. 1A menos que se estipule lo contrario, todas las referencias de las Escrituras utilizadas proceden de la edición NASB de 1977. “Thee” y “Thou” cambian en todo el uso moderno. La palabra “debe” (dei), más comúnmente utilizada en griego con un infinitivo, transmite la idea de la necesidad de un evento.2Walter Grundmann, “dei” in Theological Dictionary of the New Testament, ed. Gerhard Kittel, trans and ed. Geoffrey W. Bromiley (Grand Rapids: Eerdmans, 1964), 2:21–25. No transmite el sentido como algo que sucederá, como se esperaría en un tiempo indicativo futuro normal, sino como algo que es necesario o usado en el sentido de un “destino divino o destino inevitable”.3Walter Bauer, William F. Arndt, and F. Wilbur Gingrich, A Greek–English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature, 2d. ed., rev F. Wilbur Gingrich and Frederick W. Danker (Chicago: University of Chicago Press, 1979), 172. See also, “Must,” in Mounce’s Complete Expository Dictionary of Old and New Testament Words. William D. Mounce, gen. ed. (Grand Rapids: Zondervan, 2006), 460.

Si Juan 3: 7 es la afirmación “imprescindible” más famosa en la Biblia, tal vez el uso más inesperado es su penúltimo ocurrencia en las Escrituras, a saber, Ap 20:1-3.

Estos versículos revelan eventos específicos que revelan y específicamente anotan un evento que debe ocurrir:

Y vi un ángel que descendía del cielo, que tenía la llave del abismo y una gran cadena en su mano. Y se asió del dragón, la serpiente antigua, que es el diablo y Satanás, y lo ató por mil años, y lo arrojó al abismo, lo cerró y lo selló sobre él, para que no engañara a las naciones por más tiempo, hasta que se completaran los mil años; después de estas cosas, debe ser liberado por un corto tiempo.

Como con todas las declaraciones previas, no es solo que Satanás será liberado, como se ve con el tiempo futuro en Ap 20: 7 (“Y cuando se completen los mil años, Satanás será liberado de su prisión”) , pero también las Escrituras claramente afirman que después de que hayan pasado mil años, Satanás “debe ser liberado por un corto tiempo”. Chafer consideró que “no se trata de un pequeño misterio en torno al hecho de que Satanás es liberado del abismo incluso por ‘por un corto tiempo'”.4Lewis Sperry Chafer Systematic Theology. (Dallas: Dallas Theological Seminary, 1948), 5:360.

Referencias   [ + ]

1. A menos que se estipule lo contrario, todas las referencias de las Escrituras utilizadas proceden de la edición NASB de 1977. “Thee” y “Thou” cambian en todo el uso moderno.
2. Walter Grundmann, “dei” in Theological Dictionary of the New Testament, ed. Gerhard Kittel, trans and ed. Geoffrey W. Bromiley (Grand Rapids: Eerdmans, 1964), 2:21–25.
3. Walter Bauer, William F. Arndt, and F. Wilbur Gingrich, A Greek–English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature, 2d. ed., rev F. Wilbur Gingrich and Frederick W. Danker (Chicago: University of Chicago Press, 1979), 172. See also, “Must,” in Mounce’s Complete Expository Dictionary of Old and New Testament Words. William D. Mounce, gen. ed. (Grand Rapids: Zondervan, 2006), 460.
4. Lewis Sperry Chafer Systematic Theology. (Dallas: Dallas Theological Seminary, 1948), 5:360.
Bitnami